| |
Languages
Services offered: Authenticated Translation
Services offered: Authenticated Translation
ExpertiseBanking & Financial Law • Business/Commerce (general) • Building & Construction • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Finance / Economics (general) • Engineering: (general) • Accounting & Auditing • Law (general) • Law: Contracts • Automotive Industry/Cars & TrucksAdditional work areas: Education/Pedagogy • Gastronomy • Cinema, Film, TV, Drama • Cosmetics/Beauty • Forestry / Wood / Timber • Linguistics • Localization (Software/Websites) • Machinery & Tools • Materials (Plastics, ) / Metallurgy • Media / Multimedia • Medical (general) • Medical: Health Care • Fashion / Textiles / Clothing • Music • Science (general) • Arts and Humanities (general) • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Real Estate • General / Conversation / Greetings / Letters • Public Relations • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Manufacturing • Psychology • Advertising • International Development/Cooperation • Sports / Recreation / Fitness • Transportation / Transport / Shipping • Travel & Tourism • Insurance • Management
O mnie Od 1999 r. wykonuję usługi językowe, w tym również tłumaczeniowe z języka niemieckiego i na język niemiecki w ramach własnej działalności gospodarczej zarówno dla firm z obszaru niemieckojęzycznego, jak i polskich. Są to tłumaczenia zarówno pisemne jak i ustne związane z działalnością gospodarczą, współpracą międzynarodową, inwestycjami itp. Od. 2000 r. do 2005 r. pracowałam jako tłumacz w dużym koncernie austriackim LEUBE GmbH na terenie Polski. Była to dla mnie ogromna praktyka w tłumaczeniu zarówno tekstów prawno-ekonomicznych (umowy spółki, statuty, umowy sprzedaży, porozumienia, zamówienia, zlecenia, rachunki, rachunek zysków i strat, sprawozdania bilansowe, sprawozdania z pracy zarządu, uchwały i wiele innych), tłumaczenia z zakresu marketingu i reklamy (plan marketingowy, budżet marketingowy, prospekty, etykiety na materiały budowlane) jak i technicznych. Od 1998 r. jestem tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego. Wykonywałam tłumaczenia dla firm SPZ-Beteiligungs-GmbH, Ebenseer Betonwerke, jak również dla wielu przedsiębiorstw austriackich i niemieckich inwestujących w Małopolsce i na Podkarpaciu. Jeśli chodzi o firmy polskie wykonywałam tłumaczenia dla firmy „CONRES”, „Transsystem” i „Klimawentex”, „Resplast” i wielu innych. W swej karierze pracowałam i byłam prokurentem oraz członkiem zarządu w firmie z udziałem kapitału austriackiego i niemieckiego. Tłumaczenia wykonuję szybko i solidnie. Kwalifikacjetłumacz przysięgły języka niemieckiego od 1998 r. Wykształcenie 1992 - 1997 Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Rzeszowie Wydział filologiczny Kierunek: FILOLOGIA GERMAŃSKA w zakresie języka niemieckiego, specjalność: nauczycielska tytuł magistra 1987- 1991 Liceum Ekonomiczne w Rzeszowie tytuł: technik ekonomista o specjalności: ekonomika i organizacja przedsiębiorstw handlowych Doświadczenietłumaczenia dla firm wykonywałam już podczas studiów. Od 1996 r. wykonywałam tłumaczenia dla fimry odzieżowej CONRES. Referencjereferencje mogę przesłać na życzenie Zainteresowanialiteratura niemiecka, sport.
|